സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 9:1
MOV
1. അനന്തരം ദാവീദ്: ഞാൻ യോനാഥാന്റെ നിമിത്തം ദയ കാണിക്കേണ്ടതിന്നു ശൌലിന്റെ കുടുംബത്തിൽ ആരെങ്കിലും ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നുവോ എന്നു അന്വേഷിച്ചു.



KJV
1. And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan’s sake?

KJVP
1. And David H1732 said, H559 Is there H3426 yet H5750 any H834 that is left H3498 of the house H1004 of Saul, H7586 that I may show H6213 H5973 him kindness H2617 for Jonathan's H3129 sake H5668 ?

YLT
1. And David saith, `Is there yet any left to the house of Saul, and I do with him kindness because of Jonathan?`

ASV
1. And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathans sake?

WEB
1. David said, Is there yet any who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan\'s sake?

ESV
1. And David said, "Is there still anyone left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"

RV
1. And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan-s sake?

RSV
1. And David said, "Is there still any one left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"

NLT
1. One day David asked, "Is anyone in Saul's family still alive-- anyone to whom I can show kindness for Jonathan's sake?"

NET
1. Then David asked, "Is anyone still left from the family of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?"

ERVEN
1. David asked, "Is there anyone still left in Saul's family? I want to show kindness to this person. I want to do it for Jonathan."



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 9:1

  • അനന്തരം ദാവീദ്: ഞാൻ യോനാഥാന്റെ നിമിത്തം ദയ കാണിക്കേണ്ടതിന്നു ശൌലിന്റെ കുടുംബത്തിൽ ആരെങ്കിലും ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നുവോ എന്നു അന്വേഷിച്ചു.
  • KJV

    And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan’s sake?
  • KJVP

    And David H1732 said, H559 Is there H3426 yet H5750 any H834 that is left H3498 of the house H1004 of Saul, H7586 that I may show H6213 H5973 him kindness H2617 for Jonathan's H3129 sake H5668 ?
  • YLT

    And David saith, `Is there yet any left to the house of Saul, and I do with him kindness because of Jonathan?`
  • ASV

    And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathans sake?
  • WEB

    David said, Is there yet any who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan\'s sake?
  • ESV

    And David said, "Is there still anyone left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
  • RV

    And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan-s sake?
  • RSV

    And David said, "Is there still any one left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
  • NLT

    One day David asked, "Is anyone in Saul's family still alive-- anyone to whom I can show kindness for Jonathan's sake?"
  • NET

    Then David asked, "Is anyone still left from the family of Saul, so that I may extend kindness to him for the sake of Jonathan?"
  • ERVEN

    David asked, "Is there anyone still left in Saul's family? I want to show kindness to this person. I want to do it for Jonathan."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References